lunes, 13 de junio de 2011

Una francesa en Madrid


Portada del libro

La editorial Calman Levy ha publicado las impresiones de una francesa que vive en Madrid desde hace una decena de años con el título La vida de una pintada en Madrid (La vie d’une pintade à Madrid). La autora Cécile Thibaud, periodista de profesión ha intentado recoger diferentes aspectos de la vida cotidiana madrileña pero se ha centrado en las pintadas. Cuando vi por primera vez el título pensé, qué interesante, porque a lo mejor esa denominación “pintada” corresponde a lo que en español sería cotorra o loro. Pero para mi decepción el uso de la palabra pintada se ajusta a las exigencias del guión o más bien de la colección. El libro forma parte de una colección donde las mujeres (o pintadas) de diferentes ciudades del mundo son descritas. Porque de lo que trata el libro es explicar cómo son las madrileñas aunque para eso haya que hablar de estereotipos. En muchos casos ha conseguido salir del estereotipo intentando mostrar dos tipos de pijas por ejemplo. Se puede ver que en bastantes casos ha intentado conservar la objetividad salpicada de sus impresiones y experiencias personales. La pena es que en algunos temas “delicados” no se ha tomado el tiempo de analizarlos y se ha dejado convencer por los “nacionalismos”. ¿Qué las corridas no están de moda? ¿qué los jóvenes no siguen esas tradiciones ancestrales? Y como explica la autora que este año la Feria de San Isidro esté al completo y que nunca haya habido tanto seguimiento taurino. Porque muchos estamos contra la ley catalana.  Y ¿desde cuándo los pinchos son de origen vasco? De verdad, que es lo que me faltaba por oír. Y encima los escribe con la grafía vasca.
Personalmente, como madrileña, me he sentido retratada en varias ocasiones y me he sorprendido riendo de alguna situación que para un extranjero es cómica.
Lo que me llama la atención es que la mayoría de amigas de la autora que la han ayudado a completar el libro poseen un ático y son blogueuses (aunque ¿quién no lo es en nuestros días?).
Desde un punto de vista editorial estoy un poco decepcionada de haber encontrado faltas de ortografía en las palabras españolas (puro y salmorejo) y que algunos párrafos estén justificados y otros no. Sea la culpa de la editorial o de la autora es una lástima porque le quita categoría al libro.

Le agradezco a esta francesa exiliada en Madrid que haya hecho darme cuenta del significado de los diminutivos de muchas palabras. Pero sobre todo le agradezco el buen rato que he pasado leyendo el libro. Aunque esta entrada del blog parezca una crítica regular, es un libro que he disfrutado leyendo y que os recomiendo a pesar de los inconvenientes citados más arriba.

domingo, 5 de junio de 2011

Zoom sobre Beatrix Potter

Retrato de Beatrix Potter

Esta escritora e ilustradora inglesa del principios del siglo XX ha inspirado probablemente millares o quizás millones de imaginaciones infantiles con los personajes de sus cuentos. Sus dibujos, que todos hemos visto en algún momento de nuestra vida, tienen un toque de clasicismo que los hace eternos. Su talento y su trabajo en un mundo de hombres ha inspirado igualmente una película y un libro.
La película más conocida para el público de habla española, Miss Potter, cuenta la historia de esta mujer excepcional. Renée Zellweger da vida en la película a esta escritora que también fascina a J.K. Rowling, la autora de Harry Potter. Es por ello que le puso el apellido de Potter a su protagonista principal, en homenaje a Beatrix.



Portada del libro de M.A. Murail
El libro inspirado en la vida de Beatrix Potter (1866-1943) se titula Miss Charity de la autora francesa Marie-Aude Murail. Esta autora de libros “juveniles” tiene en su haber más de un centenar de obras pero parece que Marie-Aude Murail ha puesto en este libro todo su saber y experiencia. Su talento de narradora se refleja en la maestría con la que nos envuelve desde la primera página y hace que un adulto se enganche en un libro mal llamado “juvenil”. Se aprovecha de la ocasión para señalar que la literatura infantil es una de las más fundamentales ya que provoca e incita la lectura a las futuras generaciones de adultos. A lo largo del texto se adivina como Murail ha podido identificarse con Beatrix Potter como compañera de profesión, ya que ambas son dos escritoras dedicadas a los niños a través de sus libros.
Yo me he identificado con la protagonista. Es lo que tiene este libro. Que todos hemos sido jóvenes y hemos pasado por las dudas y angustias de la adolescencia  y sin quererlo simpatizaremos con Charity Tiddler, la protagonista.
Ilustraciones de Beatrix Potter
En estos días de la Feria del Libro, aquí va un llamamiento a los editores españoles para que se animen a publicar en español este relato que como dicen los franceses, calienta el corazón (fait chaud au coeur). 






Bibliografía
- Marie-Aude MURAIL. Miss Charity. Paris: L'école des loisirs, 2008.
- Beatrix POTTER. Cuentos completos. Barcelona: Beascoa, 2003.